"доходное место". Портал образования Островский доходное место читать

П ьеса А.Н. Островского «Доходное место» всегда привлекала к себе не только зрительское внимание, но и внимание цензуры. Самая первая постановка в 1857 г. была запрещена в день премьеры. Режиссер Малого театра С.А. Черневский в этот день записал в репертуарном гроссбухе: «Объявленную комедию «Доходное место» по запрещению отменили». По мнению критика Р. Должанского, это связано с тем, что Островский созвучен любому времени: «Мейерхольд в 20-е годы поставил в Театре революции – попал спектакль во все учебники. Марк Захаров в 60-е поставил в Театре сатиры – так современно получилось, что через несколько представлений вообще запретили». На закате «брежневской эпохи» к социальной проблематике пьесы обращается и Михаил Царев, ученик Всеволода Мейерхольда. Его актерский опыт работы в спектаклях по произведениям А.Н. Островского («На всякого мудреца довольно простоты», «Без вины виноватые») отразился и в постановке «Доходного места».

В основе пьесы лежит типичный для русской драматургии конфликт общества и личности, не желающей жить по несправедливым законам. Как «бытописателя» А.Н. Островского интересовало, насколько прочен человек в борьбе за нравственные идеалы, тем более если этот человек будет поставлен в условия крайней материальной нужды. Герой пьесы Жадов (Владимир Богин), племянник богача Вышневского (Михаил Царев), сталкивается с миром стяжательства, лжи и неправды. Порочность и разврат он обнаруживает на каждом шагу. В первую очередь в поведении своего дяди и его помощников, которые высмеивают желание молодого человека прожить на «одно жалованье», без взяток, «с чистой совестью».

В спектакле Малого театра по пьесе Грибоедова «Горе от ума» В.Г. Богину уже удавалось передать в образе Чацкого страстную устремленность к преобразованию и то мучительное отчаяние, которое испытывает герой, не находя понимания своим «молодым», одиноким мыслям. Жадов женится на Полине (Елена Цыплакова), дочке мещанки Кукушкиной (Ольга Хорькова), в надежде, что юность и наивность его избранницы позволят обучить ее передовым идеям. В итоге их семья оказывается на грани нищеты, в то время как сестра Полины Юлия (Елена Доронина) ходит в шелках и обновках, вызывая тем самым зависть. Ритм спектакля довольно сложный, комические элементы постепенно вытесняются за счет нарастания угнетающей, мрачной атмосферы. В спектакле постоянно звучат голоса женщин: это и сестра Полины, лукаво выманившая из Белогубова признание, и Кукушкина, «самодурство» которой благодаря экспрессии О. Хорьковой приобрело гротескные масштабы, это, конечно, и Вышневская в исполнении Н. Корниенко, защищающая собственную честь перед оклеветавшим ее мужем-стариком. Перед зрителем раскрывается целая галерея женских характеров, объединяющая не только разные возрастные, но, что важнее, психологически разные портреты. В конце пьесы Жадов принимает решение просить у дядюшки о доходном месте, что, конечно, свидетельствует о его поражении. Но что за этим стоит? Какова будет жертва, которую готов он принести во имя своих идеалов, и обязательно ли нравственное достоинство соседствует с нищетой? К этим вопросам постановка М. Царева, скорее, приводит, чем отвечает на них.

И широкого общественного оживления, когда подвергались свободной критике все язвы нашего общественного устройства, А. Н. Островский выступил с комедией из чиновничьего быта «Доходное место» (см. её полный текст , краткое содержание и анализ , сделанный А. Солженицыным).

Островский. Доходное место. Спектакль Малого театра, 1981

Чиновничий мир представлял не менее темное царство, чем купеческий, и был одной из самых тяжких язв русской жизни. Островский приподнял завесу над этим миром взяточников, воров, казнокрадов, плутов мелкого и крупного калибра, миром, где мошенничество въелось в плоть и кровь, где человеку свежему и честному не было иного выхода, как или бросить службу, или самому заняться «неправедным стяжательством».

Наступивший перелом в русской жизни дал возможность обличить это столь недавнее прошлое. В пьесе Островского выдвинуты представители мира старого и нового. Момент взят накануне перелома, повлекшего за собой разгром старого чиновничьего мира, когда, казалось, старый уклад еще всесилен, между тем как реформы были уже у дверей. В центре старого чиновничьего мира представлены Вышневский, Юсов и Белогубов.

Вышневский. Вышневский – мошенник крупного калибра, цинично хвастающийся своей силой и дерзостью, хищник, презирающий общественное мнение, знающий хорошо, что в жизни прав победитель, удачник, и виноват – побежденный, неудачник. В мутном чиновничьем мирке, открывавшем большой простор для подозрительных сделок и мошеннических операций, он чувствует себя как рыба в воде. Для него служба – исключительно средство обогащения и, не брезгуя никакими случаями, он прямо идет к своей цели и увеличивает свое достояние.

Взяточничество и казнокрадство – вот способы его обогащения. Уверенный в своей безопасности, привыкший к тому, что это исстари было, и надеющийся, что всегда так будет, Вышневский свои взгляды считает как бы освященными старинной житейской практикой. Так было и так делают все – вот на что он опирается. И он считает глупцом того, кто идет против старых и столь полезных для личного обогащения обычаев. Тем сильней было его удивление, когда грянул гром и старому хищнику пришлось уйти с насиженного местечка.

Юсов. У сотоварища Вышневского – Юсова убеждения иного сорта, он хищник более мелкого калибра и в жизни пробивался не с дерзостью и апломбом Вышневского, но потихоньку, с трудом, горбом добывая себе и деньги и положение, и таким образом медленно добрался до местечка, на котором получил возможность брать взятки у просителей и ловко обворовывать казну.

Идеалом его жизни было благосостояние: натерпевшись в жизни голода и унижений, он не знает иных благ, кроме денег. Юсов – типичная «канцелярская крыса», скудная, убогая душонка, потерявшая давно все то, что возвышается над стремлениями к деньгам и чинам. В лице Юсова Островский метко изобразил психологию омертвевших в погоне за рублем людей.

Белогубов. Что касается чиновника Белогубова, то он представляется как бы двойником грибоедовского Молчалина . Он тих, робок, покорен и преисполнен глубокой благодарности к Юсову, который покровительствует ему и учит его ловким приемам воровства и взяточничества. «Под вашим крылом воспитался, – говорит он Юсову, – другой бы того и в десять лет не узнал – всей тонкостей и оборотов, что я в четыре года узнал. С вас пример брал во всем». Белогубов старается как можно лучше подражать Юсову, который, по его словам, вывел его в люди и поучал уму-разуму.

Жадов. В антагонизме с этим мирком взяточников находится молодой чиновник Жадов. Это – неопытный и наивный молодой человек, одушевленный лучшими намерениями; он возмущен всеми теми, кто его окружает, ибо пошёл на службу с целью принести пользу обществу. Чиновникам старого мира он объявил войну, произносит горячие тирады по поводу злоупотреблений сослуживцев и поучает всех, даже писарей канцелярии.

Но автор показывает, что источник идеализма Жадова неглубок, и что убеждения коренятся не в натуре его, но вычитаны в книжках и выражаются им в выспренней книжной форме. Борьба оказывается неравной. В мирке, где все было сплочено единством взглядов и целей, Жадов является чудаком и оригиналом, над которым вначале только смеются. Но отношение насмешливое переходит во враждебное, ибо в Жадове начинают видеть человека беспокойного, который может навлечь беду.

С такой затаенной враждебностью относится к Жадову Вышневский. Но опасения последнего относительно того, что Жадов может представлять собой силу, неосновательны. Книжные вычитанные теории и собственные убеждения натуры слабой и вялой скоро разлетаются под натиском обстоятельств личной жизни. Жена Жадова начинает жаловаться на отсутствие у неё нарядов и на бедность их жизни вследствие его честности. Теща со своей стороны упрекает зятя в глупости и требует от него, чтобы он стал «как всё люди».

Слабовольный Жадов, сломленный этими неурядицами личной жизни, в горячем монологе прощается с идеалами своей юности и идет к взяточнику Вышневскому просить у него «доходного места». Обстоятельства спасают Жадова. У Вышневского он узнает, что последний за свои деяния смещен и предан суду. Потрясенный этим, Жадов с новой силой решается бороться с соблазнами, отвергает сделку с совестью и радостно возвращается к своей бедной и честной жизни.

В речах и монологах Жадова публика находила отголосок своим настроениям, своим общественным идеалам, и потому пьеса эта имела шумный успех. Но её общественное значение коренится не столько в бледно представленной фигуре положительной – Жадова, сколько в типах отрицательных, в жизненных, обрисованных очень характерно и метко, фигурах чиновников старого мира.

Действие первое

Действующие лица

Аристарх Владимирыч Вышневский, одряхлевший старик, с признаками подагры.

Анна Павловна, жена его, молодая женщина.

Василий Николаич Жадов, молодой человек, племянник его.

Аким Акимыч Юсов, старый чиновник, служащий под начальством Вышневского.

Онисим Панфилыч Белогубов, молодой чиновник, подчиненный Юсову.

Антон, человек в доме Вышневского.

Большая зала в доме Вышневского, богато меблированная. Налево дверь в кабинет Вышневского, направо – в комнаты Анны Павловны; по обе стороны на стенах по зеркалу и под ними столики; прямо входная дверь.

Явление первое

Вышневский в байковом сюртуке и без парика и Вышневская в утреннем наряде. Выходят из половины Вышневской.

Вышневский . Какая неблагодарность! Какая злоба! (Садится.) Пять лет вы за мной замужем, и в пять лет я не могу ничем заслужить вашего расположения. Странно! Может быть, вы недовольны чем-нибудь?

Вышневская . Нисколько.

Вышневский . Я думаю. Не для вас ли я купил и отделал великолепно этот дом? Не для вас ли я выстроил в прошлом году дачу? Чего у вас мало? Я думаю, ни у одной купчихи нет столько бриллиантов, сколько у вас.

Вышневская . Благодарю вас. Впрочем, я ничего от вас не требовала.

Вышневский . Вы не требовали; но я должен был чем-нибудь вознаградить вас за разность в летах. Я думал найти в вас женщину, способную оценить жертвы, которые я вам принес. Я ведь не волшебник, я не могу строить мраморных палат одним жестом. На шелк, на золото, на соболь, на бархат, в который вы окутаны с головы до ног, нужны деньги. Их нужно доставать. А они не всегда легко достаются.

Вышневская . Мне ничего не нужно. Я уж говорила вам не один раз об этом.

Вышневский . Но мне нужно же наконец покорить ваше сердце. Ваша холодность меня сводит с ума. Я страстный человек: из любви к женщине я способен на все! Я купил вам в нынешнем году подмосковную. Знаете ли, что деньги, на которые я ее купил… как бы это вам сказать?.. ну, одним словом, я рискнул более, нежели позволяло благоразумие. Я могу подлежать ответственности.

Вышневская . Ради Бога, не делайте меня участницею ваших поступков, если они не совсем честны. Не оправдывайте их любовью ко мне. Я вас прошу. Для меня это невыносимо. Впрочем, я не верю вам. Пока вы меня не знали, вы жили и поступали точно так же. Я даже перед своей совестью не хочу отвечать за ваше поведение.

Вышневский . Поведение! Поведение! Из любви к вам я готов даже на преступление. Чтобы только купить вашу любовь, я готов заплатить своим бесчестием. (Встает и подходит к Вышневской.)

Вышневская . Аристарх Владимирыч, я притворяться не могу.

Вышневский (берет ее за руку) . Притворитесь! Притворитесь!

Вышневская (отвернувшись) . Никогда.

Вышневский . Но ведь я вас люблю!.. (Дрожа, опускается на колени.) Я вас люблю!

Вышневская . Аристарх Владимирыч, не унижайтесь! Вам одеваться пора. (Звонит.)

Вышневский поднимается. Входит Антон из кабинета.

Одеваться Аристарху Владимирычу.

Антон . Пожалуйте, готово-с. (Уходит в кабинет.)

Вышневский идет за ним.

Вышневский (в дверях) . Змея! змея! (Уходит.)

Явление второе

Вышневская (одна, сидит несколько времени задумавшись) .

Входит мальчик, подает письмо и уходит.

От кого это? (Распечатывает и читает.) Вот еще мило! Любовное послание. И от кого же! Пожилой человек, жена красавица. Мерзко! Оскорбительно! Что делать женщине в таком случае? И какие пошлости написаны! Какие глупые нежности! Послать его назад? Нет, лучше показать его кой-кому из знакомых да посмеяться вместе, все-таки развлечение… фу, как гадко! (Уходит.)

Антон выходит из кабинета и становится у двери; входит Юсов, потом Белогубов.

Явление третье

Антон, Юсов и Белогубов.

Юсов (с портфелем) . Доложи-ка, Антоша.

Антон уходит.

Юсов поправляется перед зеркалом.

Антон (в дверях) . Пожалуйте.

Юсов уходит.

Белогубов (входит, вынимает из кармана гребенку и причесывается) . Что, Аким Акимыч здесь-с?

Антон . Сейчас прошли в кабинет.

Белогубов . А сами-то как сегодня? Ласковы-с?

Антон . Не знаю. (Уходит.)

Белогубов стоит у стола подле зеркала.

Юсов (выходя, заметно важничает) . А, ты здесь.

Белогубов . Здесь-с.

Юсов (просматривая бумагу) . Белогубов!

Белогубов . Чего изволите-с?

Юсов . Вот, братец ты мой, возьми домой, перепиши это почище. Приказали.

Белогубов . Мне приказали переписать-с?

Юсов (садясь) . Тебе. У него, сказали, почерк хорош.

Белогубов . Мне очень приятно слышать-с.

Юсов . Так ты слушай, братец: ты не торопись. Главное, чтобы было почище. Видишь, куда посылать…

Белогубов . Я ведь, Аким Акимыч, понимаю-с. Каллиграфически напишу-с, всю ночь просижу.

Юсов (вздыхает) . Охо-хо-хо! охо-хо-хо!

Белогубов . Мне, Аким Акимыч, только бы обратили внимание.

Юсов (строго) . Что ты шутишь этим, что ли?

Белогубов . Как можно-с!..

Юсов . Обратили внимание… Легко сказать! Чего еще нужно чиновнику? Чего он еще желать может?

Белогубов . Да-с!

Юсов . Обратили на тебя внимание, ну, ты и человек, дышишь; а не обратили – что ты?

Белогубов . Ну, что уж-с.

Юсов . Червь!

Белогубов . Я, кажется, Аким Акимыч, стараюсь-с.

Юсов . Ты? (Смотрит на него.) Ты у меня на хорошем замечании.

Белогубов . Я, Аким Акимыч, даже в пище себе отказываю, чтоб быть чисто одетым. Чисто одетый чиновник ведь всегда на виду у начальства-с. Вот извольте посмотреть, как талия… (Поворачивается.)

Юсов . Постой. (оглядывает его и нюхает табак.) Талия хорошо… Да еще, Белогубов, смотри, пограмотней.

Белогубов . Вот правописание-то я, Аким Акимыч, плохо-с… Так что, поверите ли, самому обидно.

Юсов . Эка важность, правописание! Не все вдруг, привыкнешь. Напиши сначала черновую, да и попроси поправить, а потом уж с этого и пиши. Слышишь, что я говорю?

Белогубов . Уж попрошу кого-нибудь-с поправить, а то все Жадов смеется-с.

Юсов . Кто?

Белогубов . Жадов-с.

Юсов (строго) . Да сам-то он что такое? Что за птица? Ещe смеется!

Белогубов . Как же-с, ведь надо показать, что ученый-с.

Юсов . Тьфу! Вот что он.

Белогубов . Я даже никак не могу определить его, Аким Акимыч, что он за человек-с.

Юсов . Ничтожество!..

Молчание.

Сейчас я там был (показывая на кабинет) , так говорили (тихо) : не знаю, что с племянником делать! Пойми из этого.

Белогубов . А ведь как о себе-то много мечтает-с.

Юсов . Высоко летает, да где-то сядет! Уж чего лучше: жил здесь на всем готовом. Что ж ты думаешь, благодарность он чувствовал какую-нибудь? Уважение от него видели? Как же не так! Грубость, вольнодумство… Ведь хоть и родственник ему, а все-таки особа… кто же станет переносить? Ну, вот ему и сказали, другу милому: поди-ка поживи своим разумом, на десять целковых в месяц, авось поумнее будешь.

Белогубов . Вот глупость-то до чего доводит-с, Аким Акимыч! Кажется, то есть… Господи… этакое счастие! Поминутно должен Бога благодарить. Ведь так я говорю, Аким Акимыч, должен он Бога благодарить-с?

Юсов . Еще бы!

Белогубов . Сам от своего счастия бегает. Чего ему еще нужно-с! Чин имеет, в родстве с таким человеком, содержание имел готовое; кабы захотел, мог бы место иметь хорошее, с большим доходом-с. Ведь Аристарх Владимирыч ему не отказали бы!

Юсов . Ну, вот поди же!

Белогубов . Мое мнение такое, Аким Акимыч, что другой человек, с чувством, на его месте стал бы сапоги чистить Аристарху Владимирычу, а он еще огорчает такого человека.

Юсов . Все гордость да рассуждение.

Белогубов . Какое же рассуждение! Об чем мы можем рассуждать? Я, Аким Акимыч, никогда…

Юсов . Еще бы ты-то!

Белогубов . Я никогда-с… потому это ни к чему не ведет к хорошему, окромя неприятности.

Юсов . Как же ему не разговаривать! Надобно же ему показать-то, что в университете был.

Белогубов . Какая же польза от ученья, когда в человеке нет страху… никакого трепету перед начальством?

Юсов . Чего?

Белогубов . Трепету-с.

Юсов . Ну, да.

Белогубов . Меня бы, Аким Акимыч, столоначальником-с.

Юсов . У тебя губа-то не дура.

Белогубов . Я ведь больше потому-с, что у меня теперь невеста есть-с. Барышня и отлично образованная-с. Только без места нельзя-с, кто ж отдаст.

Юсов . Что ж не покажешь?

Белогубов . Первым долгом-с… хоть нынче же… как вместо родственника-с.

Юсов . А об месте я доложу. Мы подумаем.

Белогубов . Мне бы уж это место на всю жизнь-с. Я хоть подписку дам, потому выше я не могу-с. Мне не по способностям.

Входит Жадов.

Аристарх Владимирыч Вышневский , одряхлевший старик, с признаками подагры.

Анна Павловна , жена его, молодая женщина.

Василий Николаич Жадов , молодой человек, племянник его.

Аким Акимыч Юсов , старый чиновник, служащий под начальством Вышневского.

Онисим Панфилыч Белогубов , молодой чиновник, подчиненный Юсову.

Антон , человек в доме Вышневского.

Мальчик .

Большая зала в доме Вышневского, богато меблированная. Налево дверь в кабинет Вышневского, направо - в комнаты Анны Павловны; по обе стороны на стенах по зеркалу и под ними столики; прямо входная дверь.

Явление первое

Вышневский в байковом сюртуке и без парика и Вышневская в утреннем наряде. Выходят из половины Вышневской.

Вышневский . Какая неблагодарность! Какая злоба! (Садится.) Пять лет вы за мной замужем, и в пять лет я не могу ничем заслужить вашего расположения. Странно! Может быть, вы недовольны чем-нибудь?

Вышневская . Нисколько.

Вышневский . Я думаю. Не для вас ли я купил и отделал великолепно этот дом? Не для вас ли я выстроил в прошлом году дачу? Чего у вас мало? Я думаю, ни у одной купчихи нет столько бриллиантов, сколько у вас.

Вышневская . Благодарю вас. Впрочем, я ничего от вас не требовала.

Вышневский . Вы не требовали; но я должен был чем-нибудь вознаградить вас за разность в летах. Я думал найти в вас женщину, способную оценить жертвы, которые я вам принес. Я ведь не волшебник, я не могу строить мраморных палат одним жестом. На шелк, на золото, на соболь, на бархат, в который вы окутаны с головы до ног, нужны деньги. Их нужно доставать. А они не всегда легко достаются.

Вышневская . Мне ничего не нужно. Я уж говорила вам не один раз об этом.

Вышневский . Но мне нужно же наконец покорить ваше сердце. Ваша холодность меня сводит с ума. Я страстный человек: из любви к женщине я способен на все! Я купил вам в нынешнем году подмосковную. Знаете ли, что деньги, на которые я ее купил… как бы это вам сказать?.. ну, одним словом, я рискнул более, нежели позволяло благоразумие. Я могу подлежать ответственности.

Вышневская . Ради Бога, не делайте меня участницею ваших поступков, если они не совсем честны. Не оправдывайте их любовью ко мне. Я вас прошу. Для меня это невыносимо. Впрочем, я не верю вам. Пока вы меня не знали, вы жили и поступали точно так же. Я даже перед своей совестью не хочу отвечать за ваше поведение.

Вышневский . Поведение! Поведение! Из любви к вам я готов даже на преступление. Чтобы только купить вашу любовь, я готов заплатить своим бесчестием. (Встает и подходит к Вышневской.)

Вышневская . Аристарх Владимирыч, я притворяться не могу.

Вышневский (берет ее за руку) . Притворитесь! Притворитесь!

Вышневская (отвернувшись) . Никогда.

Вышневский . Но ведь я вас люблю!.. (Дрожа, опускается на колени.) Я вас люблю!

Вышневская . Аристарх Владимирыч, не унижайтесь! Вам одеваться пора. (Звонит.)

Вышневский поднимается. Входит Антон из кабинета.

Одеваться Аристарху Владимирычу.

Антон . Пожалуйте, готово-с. (Уходит в кабинет.)

Вышневскийидет за ним.

Вышневский (в дверях) . Змея! змея! (Уходит.)

Явление второе

Вышневская (одна, сидит несколько времени задумавшисъ) .

Входит мальчик , подает письмо и уходит.

От кого это? (Распечатывает и читает.) Вот еще мило! Любовное послание. И от кого же! Пожилой человек, жена красавица. Мерзко! Оскорбительно! Что делать женщине в таком случае? И какие пошлости написаны! Какие глупые нежности! Послать его назад? Нет, лучше показать его кой-кому из знакомых да посмеяться вместе, все-таки развлечение… фу, как гадко! (Уходит.)

Антон выходит из кабинета и становится у двери; входит Юсов , потом Белогубов .

Явление третье

Антон , Юсов и Белогубов .

Юсов (с портфелем) . Доложи-ка, Антоша.

Антон уходит. Юсов поправляется перед зеркалом.

Антон (в дверях) . Пожалуйте.

Юсов уходит.

Белогубов (входит, вынимает из кармана гребенку и причесывается) . Что, Аким Акимыч здесь-с?

Антон . Сейчас прошли в кабинет.

Белогубов . А сами-то как сегодня? Ласковы-с?

Антон . Не знаю. (Уходит.)

Белогубовстоит у стола подле зеркала.

Юсов (выходя, заметно важничает) . А, ты здесь.

Белогубов . Здесь-с.

Юсов (просматривая бумагу) . Белогубов!

Белогубов . Чего изволите-с?

Юсов . Вот, братец ты мой, возьми домой, перепиши это почише. Приказали.

Белогубов . Мне приказали переписать-с?

Юсов (садясь) . Тебе. У него, сказали, почерк хорош.

Белогубов . Мне очень приятно слышать-с.

Юсов . Так ты слушай, братец: ты не торопись. Главное чтобы было почище. Видишь, куда посылать…

Белогубов . Я ведь, Аким Акимыч, понимаю-с. Каллиграфически напишу-с, всю ночь просижу.

Юсов (вздыхает) . Охо-хо-хо! охо-хо-хо!

Белогубов . Мне, Аким Акимыч, только бы обратили внимание.

Юсов (строго) . Что ты шутишь этим, что ли?

Белогубов . Как можно-с!..

Юсов . Обратили внимание… Легко сказать! Чего еще нужно чиновнику? Чего он еще желать может?

Белогубов . Да-с!

Юсов . Обратили на тебя внимание, ну, ты и человек, дышишь; а не обратили - что ты?

Белогубов . Ну, что уж-с.

Юсов . Червь!

Белогубов . Я, кажется, Аким Акимыч, стараюсь-с.

Юсов . Ты? (Смотрит на него.) Ты у меня на хорошем замечании.

Белогубов . Я, Аким Акимыч, даже в пище себе отказываю, чтоб быть чисто одетым. Чисто одетый чиновник ведь всегда на виду у начальства-с. Вот извольте посмотреть, как талия… (Поворачивается.)

Юсов . Постой. (оглядывает его и нюхает табак.) Талия хорошо… Да еще, Белогубов, смотри, пограмотней.

Белогубов . Вот правописание-то я, Аким Акимыч, плохо-с… Так что, поверите ли, самому обидно.

Юсов . Эка важность, правописание! Не все вдруг, привыкнешь. Напиши сначала черновую, да и попроси поправить, а потом уж с этого и пиши. Слышишь, что я говорю?

Белогубов . Уж попрошу кого-нибудь-с поправить, а то все Жадов смеется-с.

Юсов . Кто?

Белогубов . Жадов-с.

Юсов (строго) . Да сам-то он что такое? Что за птица? Еще смеется!

Белогубов . Как же-с, ведь надо показать, что ученый-с.

Юсов . Тьфу! Вот что он.

Белогубов . Я даже никак не могу определить его Аким Акимыч, что он за человек-с.

Год написания:

1856

Время прочтения:

Описание произведения:

Пьеса Доходное место была написана в 1856 году. Ее автором является Александр Островский . Пьеса состоит из пяти действий. Изначально пьеса не была допущена к постановке в театре. Только через 6 лет она была поставлена в Санкт-Петербурге. Пьеса дважды экранизировалась.

Действие комедии происходит в Москве, в первые годы царствования Александра II. Старый важный чиновник Аристарх Владимирович Вышневский, выходящий в большую «богато меблированную залу» вместе со своей молодой женой Анной Павловной (оба в утреннем неглиже) из ее комнат, упрекает ее в холодности, жалуется, что ничем не может преодолеть ее равнодушие. Вышневский уходит в кабинет, а Вышневской мальчик приносит письмо, которое оказывается любовным посланием от немолодого человека, имеющего красавицу жену. Возмущенная Вышневская собирается вместе со знакомыми посмеяться над неприятным поклонником и уходит.

Появляется пришедший к Вышневскому с делами служащий в его департаменте старый опытный чиновник Юсов и проходит в кабинет. Входит Белогубов, молодой подчиненный Юсова. Заметно важничая, выходит от начальника Юсов и приказывает Белогубову переписать бумагу почище, сообщая, что в переписчики его выбрал сам Вышневский, довольный его почерком. Это вызывает восторг Бе-логубова. Он лишь жалуется, что в грамоте не силен и за это над ним смеется Жадов, племянник Вышневского, живущий у него в доме на всем готовом и также служащий под начальством Юсова. Белогубов просит места столоначальника, которое будет ему «уж на всю жизнь», и объясняет просьбу желанием жениться. Юсов благосклонно обещает и также сообщает, что недовольный племянником Вышневский намерен предложить ему покинуть дом и попробовать самостоятельно пожить на десятирублевое жалованье. Появляется Жадов, чтобы поговорить с дядюшкой, но ему приходится ждать в обществе Белогубова и Юсова, который ворчит на него и упрекает в чрезмерных амбициях и нежелании выполнять черную канцелярскую работу. Появившейся тетушке, с которой он дружен, Жадов сообщает, что решил жениться на бедной девушке и жить с ней своим трудом. Тетушка высказывает сомнение в том, что молодая жена захочет жить в бедности, но Жадов думает ее воспитать по-своему, уверяет, что, как бы ему ни было тяжело, он не уступит даже «миллионной доли тех убеждений, которыми <…> обязан воспитанию». Однако сообщает, что хочет просить у дядюшки прибавки к жалованью. Появившийся Вышневский и Юсов принимаются ругать Жадова за неаккуратное хождение в должность, за «глупые речи», которые он произносит перед сослуживцами, смеющимися над ним за глаза. Вышневский резко осуждает намерение не имеющего средств племянника жениться на бесприданнице, они ссорятся, и Вышневский, заявив, что прекращает с Жадовым родственные отношения, уходит.

Вышневский расспрашивает Юсова, на ком собирается жениться его племянник, узнает, что на одной из дочерей небогатой вдовы чиновника Кукушкиной. Вышневский и поручает предупредить вдову, чтоб она не губила дочери, не отдавала «за этого дурака». Оставшись один, Юсов бранит новые времена, когда «мальчишки стали разговаривать», и восхищается «гением» и размахом Вышневского. Однако выражает опасение из-за того, что он «в законе не совсем тверд, из другого ведомства».

Второе действие происходит в небогатой гостиной в доме вдовы Кукушкиной. Сестры Юленька и Полина разговаривают о своих женихах. Выясняется, что Юленьке не нравится Белогубов («дрянь ужасная»), но она рада-радехонька хоть за него выйти, чтоб избавиться от воркотни и попреков матери. Полина говорит, что влюблена в Жадова. Появляющаяся Кукушкина принимается пилить Юлию за то, что Белогубов долго не делает предложения. Выясняется, что Белогубов намерен жениться, как только получит место столоначальника. Кукушкина удовлетворена, но в завершение беседы говорит дочерям: «Вот вам мой совет: мужьям потачки не давайте, так их поминутно и точите, чтоб денег добывали».

Приходят Белогубов с Юсовым. Кукушкина, оставшись наедине с Юсовым, просит места для Белогубова, тот обещает. Юсов предупреждает Кукушкину о «неблагонадежности» и «вольнодумстве» жениха Полины Жадова. Но Кукушкина уверена, что все «пороки» Жадова «от холостой жизни», женится - переменится. Появляется Жадов, старшие оставляют молодых людей наедине с девушками. Белогубов беседует с Юленькой и обещает, что свадьба не за горами. Из беседы Полины с Жадовым видно, что, в отличие от сестры, она искренне любит Жадова, честно рассказывает о своей бедности, о том, что дома у них «все обман». Однако спрашивает Жадова, есть ли у него знакомые купцы, которые, по словам Белогубова, будут делать им подарки. Жадов объясняет, что этого не будет и что он откроет ей «высокое блаженство жить своим трудом». Жадов объясняется в любви и просит у Кукушкиной руки Полины.

Третье действие происходит в трактире, примерно через год. Входят Жадов и его университетский товарищ Мыкин, пьют чай и расспрашивают друг друга о житье. Мыкин учительствует, живет, «сообразуясь со средствами», холостяку этого хватает. «Нашему брату жениться не след», - поучает он Жадова. Жадов оправдывается тем, что очень полюбил Полину и «женился по любви. Взял девушку неразвитую, воспитанную в общественных предрассудках», и жена страдает от бедности, «дуется немного, а иногда поплачет». Появляются Юсов, Белогубов и двое молодых чиновников, пришедших покутить по случаю удачного дела, принесшего «куш» Белогубову, который угощает компанию. Он добродушно пытается пригласить и «братца» Жадова (теперь они родственники по женам), но тот довольно резко отказывается. Юсов формулирует своеобразную этику взяточника: «Живи по закону, живи так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы». Довольный своей молодежью Юсов пускается в пляс и произносит речь о своих добродетелях: отца семейства, наставника молодежи, благотворителя, не забывающего и бедных. Перед уходом Белогубов «по-родственному» предлагает Жадову денег, но тот возмущенно отказывается. Чиновники уходят. К Жадову подсаживается стряпчий Досужев, иронически комментирует виденную сцену. Они пьют. Оставаясь один, захмелевший Жадов запевает «Лучинушку», половой выпроваживает его со словами: «Пожалуйте-с! Нехорошо-с! Безобразно-с!»

Четвертое действие развертывается в «очень бедной комнате» Жадова, где в одиночестве у окна сидит Полина, жалуется на скуку и запевает. Приходит сестра, рассказывает, как успешно идут дела у ее мужа, как Белогубов балует ее, Юлия жалеет Полину, ругает Жадова, возмущаясь, что он «нынешнего тону не знает. Он должен знать, что человек создан для общества». Юлия дарит сестре шляпку и велит растолковать Жадову, что жена его «даром любить не будет». Оставшись одна, Полина восхищается умом сестры, радуется шляпке. Тут приходит Кукушкина. Она бранит Полину, что та не требует от Жадова денег, считает дочь «бесстыдницей» за то, что у нее «все нежности на уме», хвалит Юлию, рассуждает о вреде умников, полагающих, что брать взятки бесчестно. «Что за слово взятка? Сами же его выдумали, чтоб обижать хороших людей. Не взятки, а благодарность!»

Появляется Жадов, Кукушкина принимается его бранить, а Полина ей поддакивает. Происходит ссора, Жадов просит тещу уйти. Он садится работать, но Полина, помня уроки родных, принимается его пилить за отсутствие денег на удовольствия и наряды, повторяя слова Юлии. Они ссорятся, и Полина уходит. Жадов чувствует, что не в силах расстаться с женой, и посылает прислугу догнать Полину. Вернувшаяся Полина требует, чтобы он шел к дядюшке просить доходного места. Жадов сдается, рыдая, он поет песню взяточников из комедии Капниста «Ябеда». Испуганная Полина готова отступить, но Жадов зовет ее вместе идти к Вышневскому.

Последнее действие возвращает нас в дом Вышневского. Вышневская в одиночестве читает письмо своего осмеянного поклонника, который сообщает ей, что в отместку за ее поступок с ним перешлет ее мужу случайно доставшиеся ему письма Вышневской к молодому чиновнику Любимову. Она даже не испугана, собирается упрекнуть мужа в том, что он купил ее у родных и сломал ей жизнь. В это время появляется Юсов, бормоча туманные фразы о превратностях судьбы и губительности гордости. Наконец выясняется, что Вышневского «за упущения» и «открывшиеся недостатки сумм» отдают под суд, а осторожный Юсов говорит, что сам-то он «не подлежит большой ответственности», хотя при нынешних строгостях его, пожалуй, отправят в отставку. Появляется Вышневский. Гневно отталкивая выражающую сострадание жену, он обращается к Юсову: «Юсов! За что я погиб?» «Превратность… судьба-с», - отвечает тот. «Вздор! Какая судьба? Сильные враги - вот причина!» - возражает Вышневский. Затем он отдает Вышневской присланные ему письма к Любимову и называет ее «развратной женщиной». В обширном монологе Вышневская отрицает обвинения.

Тут появляются Жадовы. Скрепя сердце Жадов смиренно просит ради жены доходного места. Пораженный Вышневский проявляет злорадный восторг от такого поворота событий. Они с Юсовым издеваются над Жадовым и в его падении видят суть нового поколения. Жадов опомнился, говорит о своей личной слабости и о том, что в любом поколении есть честные люди, обещает, что более никогда не сойдет с прямого пути, и, обращаясь к жене, он отпускает ее на волю, если ей трудно жить в бедности, но Полина уверяет, что и не собиралась покидать его, а только следовала советам родных. Жадовы целуются и уходят, Вышневская напутствует их пожеланием счастья. Вбегает Юсов с сообщением, что у Вышневского удар.

Вы прочитали краткое содержание пьесы Доходное место. В разделе нашего сайта - краткие содержания , вы можете ознакомиться с изложением других известных произведений.